PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
fó yù ā nán
bù sī yì yè
佛 語 阿 難, 不 思 議 業,
rǔ kě zhī yé rǔ shēn guǒ bào
汝 可 知 耶? 汝 身 果 報,
bù kě sī yì
zhòng shēng yè bào
不 可 思 議。 眾 生 業 報,
yì bù kě sī yì zhòng shēng shàn gēn
亦 不 可 思 議。 眾 生 善 根,
bù kě sī yì zhū fó shèng lì
不 可 思 議。 諸 佛 聖 力,
zhū fó shì jiè yì bù kě sī yì
諸 佛 世 界, 亦 不 可 思 議。
qí guó zhòng shēng
gōng dé shàn lì
其 國 眾 生, 功 德 善 力,
zhù xíng yè dì jí fó shén lì
住 行 業 地, 及 佛 神 力,
gù néng ěr ěr
故 能 爾 耳。
Penjelasan :
Buddha memberitahukan Ananda, kekuatan karma yang tak terbayangkan meliputi kisaran yang dalam dan luas, apakah anda mengetahuinya? Buah karma anda sendiri tak terbayangkan, mengapa bisa ada alam yang tak terhingga dan tak terbatas? Mengapa bisa ada perbedaan tiga alam penderitaan dan enam alam tumimbal lahir? Ini karena perbedaan sebab dan akibat karma para makhluk yang tak terbayangkan, akar kebajikan para makhluk yang mempelajari ajaran Buddha juga tak terbayangkan. Semua Buddha di sepuluh penjuru alam, tekad dan pengamalan agung serta jasa kebajikan sejati dari diri Mereka, kebijaksanaan, maitri karuna, tanah suci yang disempurnakan juga tak terbayangkan.
Para penghuni Alam Sukhavati semuanya membangkitkan Bodhicitta, dengan sepatah nama Buddha memasuki lautan tekad Buddha Amitabha, sehingga mereka dapat berdiam dalam tanah suci yang terwujud dari tekad dan pengamalan agung Buddha Amitabha. Alam Sukhavati mengandalkan jasa kebajikan para makhluk, kekuatan kebajikan dan kekuatan tekad Buddha Amitabha dan terwujud, maka itu tidak perlu mengandalkan Gunung Sumeru dan dengan sendirinya dapat berdiam.
《解》佛告訴阿難,不可思議的業力包括的範圍很深很廣,你知不知道?你自身的果報不可思議,為什麼會有無量無邊的世界?為什麼會有三途六道的區別?因為眾生的業 因、果報差別不可思議,眾生學佛的善根也不可思議。十方三世一切諸佛,他們的大願大行及真實功德,所成就的智慧、慈悲、德能、國土都是不可思議的。
極樂世界的人都是發菩提心,以一句名號契入彌陀願海,所以他們能安住在阿彌陀佛的大願、大行、大業所成就之地。極樂世界是依眾生的功德、善力及阿彌陀佛的本願威神力所成就的,所以不必依賴須彌山而能自然安住。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung