Rabu, 17 Juli 2013

Bab 19 Bait 5



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


suǒ     jū       shè     zhái    chèn   qí       xíng     sè 
                     宅,                        色,

bǎo     wǎng  mí      fù       xuán   zhū     bǎo     líng 
                     覆,                        鈴,

qí       miào   zhēn    yì       zhōu   biàn    jiào     shì 
                     異,                        飾。

guāng sè       huǎng yào     jìn      jí         yán      lì 
                     曜,                        麗。

lóu      guàn   lán      shǔn   táng    yǔ       fáng    gé 
                     楯,                        閣,

guǎng xiá      fāng    yuán   huò    dà      huò     xiǎo 
                     圓,                        小。

huò     zài      xū       kōng   huò     zài      píng    dì 
                     空,                        地,

qīng    jìng     ān      wěn    wēi     miào   kuài    lè 
                     隱,                        樂,

yìng    niàn    xiàn    qián    wú      bú      jù       zú 
                     前,                        足。



   

Penjelasan :

Tempat kediaman para penghuni Alam Sukhavati, baik bentuk, warna dan ukuran adalah menuruti niat pikiran masing-masing. Di atas tempat kediaman mereka terhampar jaring-jaring mustika, tergantung genta mustika yang tak terhingga, sungguh istimewa indah menakjubkan, saling menghiasi, saling menyinari memancarkan cahaya warna  cemerlang, sungguh indah nan berwibawa. Di antaranya ada paviliun, aula dan jenis graha lainnya, bentuknya bulat atau persegi, besar kecil dan tinggi rendah, menuruti niat pikiran masing-masing. Ada yang berada di darat dan ada yang berada di angkasa, semuanya ini suci dan kokoh, insan yang tinggal di dalamnya merasakan kebahagiaan yang menakjubkan. Seluruh kondisi ini akan muncul sesuai dengan yang dipikirkan, tidak ada yang tidak terwujud dengan sempurna.



《解》 樂世界的大眾所居住的房舍宅院,不論是形狀、色彩、大小,都調配巧妙,與自己的心意相稱。舍宅上面寶網彌漫覆蓋,懸掛無量寶鈴,非常奇特美妙珍異,周遍校 飾,光色晃曜,極其莊嚴美麗。其中樓臺欄杆,殿堂樓閣,它們的寬窄方圓、大小高低,皆稱人意。有的在平地,有的在虛空,都是清淨安穩,住者微妙快樂。這些 環境都是應念現前,沒有一樣不是圓滿具足的。



Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung