PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
shēn kǒu cháng chū wú liàng miào xiāng
身 口 常 出 無 量 妙 香。
yóu rú zhān tán yōu bō luó huā
猶 如 栴 檀, 優 缽 羅 華,
qí xiāng pǔ xūn wú liàng shì jiè
其 香 普 熏 無 量 世 界。
suí suǒ shēng chù sè xiàng duān yán
隨 所 生 處, 色 相 端 嚴。
sān shí èr xiàng bā shí zhǒng hǎo
三 十 二 相, 八 十 種 好,
xī jiē jù zú
shǒu zhōng cháng chū
悉 皆 具 足。 手 中 常 出
wú jìn zhī bǎo
zhuāngyán zhī jù
無 盡 之 寶, 莊 嚴 之 具。
yí qiè suǒ xū zuì shàng zhī wù
一 切 所 須, 最 上 之 物,
lì lè yǒu qíng
利 樂 有 情。
Penjelasan :
Tubuh dan mulut Bhiksu Dharmakara senantiasa menebarkan semerbak harum menakjubkan yang tak terhingga, ibarat semerbak keharuman kayu cendana dan bunga Utpala. Keharuman ini dapat memenuhi alam yang tak terhingga. Di manapun Dia terlahir menjadi Buddha, memiliki rupa yang rupawan dan berwibawa, sempurna akan 32 tanda utama dan 80 tanda sekunder Buddha.
Sepasang tanganNya memiliki kemampuan istimewa, dapat menghasilkan perlengkapan kewibawaan yang tak terhingga. Benda yang dihasilkan adalah yang diperlukan oleh manusia, bahkan merupakan yang paling bagus dan diminati. Beragam kemahirannya ini dapat memberikan manfaat kepada semua makhluk, untuk semua makhluk, menciptakan berkah untuk masyarakat, negara, dan dunia.
《解》法藏比丘身口常常散發出無量妙香,就如同栴檀和優缽羅華的香氣一樣。他的香氣能普熏無量世界。不論他在什麼地方出生作佛,他的色相端正莊嚴,都具足三十二相、八十種隨形好的果報。
他的雙手萬能,常創造出無盡的莊嚴器具。所造之物都是人們所需的,而且是最喜好的。他的種種才藝能利益一切眾生,為大眾、為社會、為國家、為世界造福。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung