PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
shì jiān zì zài wáng fó
jí wèi
世 間 自 在 王 佛, 即 為
fǎ zàng ér shuō jīng yán
pì rú
法 藏 而 說 經 言, 譬 如
dà hǎi
yì rén dǒu liáng
jīng lì
大 海, 一 人 斗 量, 經 歷
jié shù
shàng kě qióng dǐ
rén yǒu
劫 數, 尚 可 窮 底。 人 有
zhì xīn qiú dào
jīng jìn bù zhǐ
至 心 求 道, 精 進 不 止,
huì dāng kè guǒ
hé yuàn bù dé
會 當 剋 果, 何 願 不 得。
Penjelasan :
Buddha Lokesvararaja berkata pada Bhiksu Dharmakara, ibarat lautan besar yang sangat dalam dan luas, seseorang menggunakan pengukur beras untuk mengukur air lautan besar tersebut, setelah melewati waktu berkalpa-kalpa, air laut pasti bisa berhasil diukur. Jika ada orang mengikrarkan tekad dengan teguh, melatih diri dengan penuh kesungguhan, gigih dan tekun, tidak mundur di tengah jalan, pasti dapat mencapai KeBuddhaan. Masih ada tekad apa lagi yang tak bisa diwujudkan!
《解》世間自在王佛就對法藏比丘說,譬如大海非常深廣,一個人用斗來量大海的水,經歷了多劫的時間,海水尚且可以量盡。如果有人堅定志願,至心求道,勇猛精進,永不中止,決定可以證得佛果。還有什麼願不能成就的呢!
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung