PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
yòu huò jiāo jié jù huì
xīng bīng
又 或 交 結 聚 會, 興 兵
xiāng fá
gōng jié shā lù
qiáng duó
相 伐。 攻 劫 殺 戮, 強 奪
pò xié guī jī qī zǐ jí shēn
迫 脅。 歸 給 妻 子, 極 身
zuò lè zhòng gòng zēng yàn huàn ér
作 樂。 眾 共 憎 厭, 患 而
kǔ zhī
苦 之。
Penjelasan :
Terlibat dalam pergaulan buruk, berkumpul dengan orang-orang yang sesat, suka menggunakan kekuatan militer dan saling berebutan, saling mengobarkan peperangan. Melakukan penjajahan dan pembunuhan, Memaksa dengan kekuatan senjata. Secara terang-terangan melakukan perampasan, melakukan berbagai perbuatan jahat. Digunakan untuk menyenangkan istrinya. Terlena dalam perbuatan asusila. Maka itu, penduduk jadi marah padanya, sehingga mengundang malapetaka dan penderitaan yang tak terhingga menimpa dirinya, ini adalah balasan yang tampak pada masa sekarang.
《解》或是勾結惡友,聚集邪眾,興兵相爭,互相攻伐。侵掠殺戮,武力迫脅。公然劫取,造作種種惡行。用來取悅妻子。縱情於聲色,極身作樂。因此,社會群眾對他憎惡討厭,為此遭受災禍和無邊的痛苦。這是說他的現世報。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung