Sabtu, 31 Agustus 2013

Bab 47 Bait 1



PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS

Bait sutra :


ěr       shí      shì      zūn     ér       shuō   sòng   yuē 
                                                 曰:

ruò     bù      wǎng    xī       xiū       fú       huì 
                                          慧,

yú       cǐ        zhèng fǎ       bù      néng   wén 
                                          聞;

yǐ       céng   gòng   yǎng   zhū     rú       lái 
                                          來,

zé       néng   huān   xǐ        xìn      cǐ        shì 
                                          事。

è        jiāo     xiè      dài      jí         xié      jiàn 
                                          見,

nán     xìn      rú        lái      wēi     miào   fǎ 
                                          法;

pì       rú       máng   rén    héng   chǔ      àn 
                                          闇,

bù      néng   kāi      dǎo     yú       tā       lù 
                                          路。






Penjelasan :

Pada saat itu Bhagava mengucapkan gatha : Bila tidak memupuk berkah dan kebijaksanaan di masa kelahiran lampau, maka takkan berkesempatan mendengar sutra ini, menerima pintu Dharma Tanah Suci. Karena telah memberi persembahan pada para Buddha ,barulah dapat bersukacita membangkitkan keyakinan akan ajaran ini.

Namun mereka yang melakukan sepuluh kejahatan, angkuh, malas dan berpandangan sesat, sulit meyakini pintu Dharma Tanah Suci yang menakjubkan yang dibabarkan Tathagata. Ibarat orang buta yang kelamaan berada di kegelapan, tidak dapat menuntun orang lain ke jalan yang benar.



《解》 時世尊又以重頌的方式而說道:如果不是過去生中修福修慧,就不能聽到這部經,接受淨土法門。由於往昔生中已曾供養諸如來,才能歡喜、相信這個法門。但是, 造十惡業、驕傲、懈怠以及邪知邪見的人,難以相信如來所說淨土微妙法門。這就像是盲人長期處在黑暗之中,不能引導別人正確的道路。



Dikutip dari  : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh  : Master Chin Kung