PENJELASAN SUTRA USIA TANPA BATAS
Bait sutra :
sì wàn yì nà yóu tā bǎi qiān
四 萬 億 那 由 他 百 千
zhòng shēng
yú wú shàng pú tí wèi
眾 生, 於 無 上 菩 提 未
céng fā yì jīn shǐ chū fā zhòng
曾 發 意, 今 始 初 發。 種
zhū shàn gēn yuàn shēng jí lè
jiàn
諸 善 根 願 生 極 樂, 見
ā mí tuó fó
jiē dāng wǎng shēng
阿 彌 陀 佛, 皆 當 往 生
bǐ rú lái tǔ
gè yú yì fāng
彼 如 來 土。 各 於 異 方
cì dì chéng fó
tóng míng miào yīn rú lái
次 第 成 佛, 同 名 妙 音 如 來。
Penjelasan :
4 triliun nayuta ratusan ribu makhluk, setelah mendengar pembabaran Dharma dari Buddha Sakyamuni, baru mulai membangkitkan tekad mencapai KeBuddhaan. Memupuk akar kebajikan melafal Amituofo, bertekad terlahir di Alam Sukhavati, bertemu Buddha Amitabha. Buddha Sakyamuni berkata mereka semuanya pasti akan terlahir di Alam Sukhavati. Kelak mereka masing-masing akan menuju ke berbagai Alam Buddha di sepuluh penjuru mencapai KeBuddhaan, dengan nama yang sama yakni Tathagatha Miao Yin.
《解》有四萬億那由他百千眾生,從來沒有發心要成無上佛果,聽佛說此法門之後,才開始發心。修諸善根,發願往生極樂世界,見阿彌陀佛。佛說他們都能往生極樂世界。將來各自到十方世界次第成佛,同名「妙音如來」。
Dikutip dari : Penjelasan ringkas Sutra Usia Tanpa Batas
Oleh : Master Chin Kung